In ไวยากรณ์ By วิคตอเรีย

: word order in English sentence

ชื่อมากของบทความนี้ไม่ได้เป็นที่น่าประทับใจมากเกินไป มันเป็นสิ่งที่เกี่ยวกับคำสั่งนี้ในภาษาอังกฤษ word order in English sentence ที่จะแยกมันหยุดความสนใจ? หลังจากทั้งหมดเราใช้ในการพูดภาษารัสเซียวิธีที่เราต้องการ และโดยวิธีการที่ทุกคนเข้าใจว่าเราต้องการที่จะผ่านคำสั่งนี้หรือว่า ยกตัวอย่างเช่นประโยคง่าย: «เมื่อคืนที่ผ่านมาให้ฉันเพื่อน.»


เราสามารถเริ่มต้นประโยคนี้กับคำใด ๆ สมาชิกของข้อเสนอการแลกเปลี่ยนใด ๆ แต่ความหมายจะไม่เปลี่ยนแปลง

  • «เพื่อนที่มาหาฉันคืนที่ผ่านมา.»
  • «ฉันเพื่อนเมื่อคืนที่ผ่านมา.»
  • «ตอนเย็นเมื่อวานนี้เพื่อนมาให้ฉัน.»

อาจจะเป็นตัวเลือกไม่กี่จนกว่าจะสิ้นสุดของจำนวนของคำในประโยค สิ่งที่แสดงความคิดความคิดของเขาเราได้แจ้งบุคคลอื่น ๆ คำชี้แจงของประโยคที่สถานที่ที่แตกต่างกันเท่านั้นที่สามารถมุ่งเน้นไปที่ความเป็นจริงอย่างใดอย่างหนึ่งซึ่งเป็นสิ่งสำคัญที่สุดสำหรับเรา ยกตัวอย่างเช่นในประโยคแรกของเพื่อนมาแค่เมื่อวานนี้ไม่ได้สองวันที่ผ่านมา ที่สอง — ซึ่งต่อมาเพื่อน ๆ และญาติไม่ได้มา ในไตรมาสที่สาม — พวกเขาก็มาหาผมและไม่ให้เพื่อนบ้าน

อย่างไรก็ตามข้อเสนอทั้งหมดเหล่านี้ให้ความรู้สึกยังคงไม่เปลี่ยนแปลง ว่าจะมีเสรีภาพในการใช้งานของประโยคซึ่งได้อย่างรวดเร็วได้รับใช้และเรากำลังการในภาษาอังกฤษ และจะทำเช่นนั้นโดยเด็ดขาด ภาษาอังกฤษในส่วนนี้เป็นที่เข้มงวดมาก มันไม่ได้ช่วยให้การเปิดเรื่องกริยาและขวาและซ้าย แล้วแต่ตัวเลือกที่คุณไม่เคยได้ยินข้อเสนอของรัสเซียในภาษาอังกฤษเขาจะนำเสนอคำสั่งบางอย่างที่อาจจะไม่ถูกละเมิดคือ:. เพื่อนมาให้ฉันคืนที่ผ่านมา »
«เมื่อคืน» และคุณสามารถย้ายไปยังจุดเริ่มต้นของข้อเสนอ นั่นคือวิธีเดียวที่จะได้รับการแปลและไม่มีอะไรอื่น เฉพาะในวิธีนี้คุณจะได้ยินอย่างถูกต้อง

เป็นคำสั่งของคำในประโยคภาษาอังกฤษคืออะไร?

อีกครั้งในรูปแบบใดที่ไม่ได้เป็นข้อเสนอที่ถูกสร้างขึ้นในรัสเซียในสิ่งที่คุณไม่ต้องการที่จะแสดงความคิดของพวกเขามักจะยึดติดอยู่กับรูปแบบนี้ที่นี่เป็นที่ของการสั่งซื้อของคำในประโยคภาษาอังกฤษ word order in English sentence

  1. เรื่อง
  2. วินิจฉัย
  3. อาหารเสริมและถ้ามากกว่าหนึ่งครั้งแรกที่อ้อมไม่มีข้อแก้ตัวแล้วตรงปลายทางอ้อมกับคำบุพบท
  4. ความเป็นจริงก็ยังคงเป็นไปที่จะวางก่อนเรื่องที่จุดเริ่มต้นของประโยคที่

เพื่อให้มองเห็นรูปแบบนี้เราจะใช้เช่นคำสั่งแต่งตั้งของคำในประโยคภาษาอังกฤษ:

เราจะใช้ข้อเสนอของเรารัสเซียและแปลตามโครงการนี​​้:

. – Last night my friends came to visit me / My friends came to visit me last night. . – Last night my friends came to visit me / My friends came to visit me last night. / เพื่อนของฉันมาเยี่ยมฉันคืนที่ผ่านมา . – Last night my friends came to visit me / My friends came to visit me last night.

โครงการนี​​้เกี่ยวข้องกับเรื่องที่ยืนยัน

ถ้าเราจะพูดคุยเกี่ยวกับการสั่งซื้อของคำในฉบับภาษาอังกฤษ word order in questions แล้วเรากำหนดสำหรับตัวเองสิ่งที่คำคำถามที่เรามักจะถูกวางไว้ที่หัวของข้อเสนอตามด้วยกริยาช่วยที่จะปฏิบัติตาม แล้วมองไปที่รูปแบบและการทำงานอีกครั้งเป็นข้อเสนอในการยืนยันที่ ยกตัวอย่างเช่น: «เท่าไหร่แจ็คเก็ตนี้หรือไม่? » โปรดทราบว่าวัตถุอยู่ในตอนท้ายของประโยค ลำดับของคำในภาษาอังกฤษนี้จะไม่อนุญาตให้ เราแปล: How much does this jacket cost พิธีการทั้งหมดจะได้พบกับ

ผมคิดว่ามีการก่อสร้างของประโยคในภาษาอังกฤษโดยทั่วไปควรจะมีปัญหาใด ๆ ถ้าวงจรที่จะจำคำสั่งของคำในประโยคภาษาอังกฤษและทักษะที่จะใช้มัน โชคดี!

 

ไวยากรณ์

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>