In ไวยากรณ์ By วิคตอเรีย

I wish

I wish แต่ยืนห่างจากคนอื่นอีกสามชนิดของประโยคเงื่อนไข สำหรับหนึ่งเหตุผลง่ายๆ — การก่อตัวของพวกเขาและการใช้ความแตกต่างของตัวเองที่คุณจำเป็นต้องศึกษาต่อไป แต่ไม่ได้อยู่ในบริบทของประโยคเงื่อนไขทั่วไป ที่นี่เรากำลังจะทำอะไร เช่นเดียวกับการชุมนุมใด ๆ ข้อเสนอนี้มีความซับซ้อนซึ่งสิ่งที่สำคัญ — I wish — ส่วนที่เหลือของประโยค that แต่ส่วนใหญ่จะมองข้าม ข้อหลักที่มีความชัดเจน แต่ด้วยคำสั่งผู้ใต้บังคับบัญชาในภาษาอังกฤษบางครั้งอาจมีความยากลำบากไม่เพียง แต่ในการเลือกเวลาในรูปแบบคำกริยา แต่ยังอยู่ในการรับรู้ของความหมายของประโยคโดยรวม

เราลองนึกภาพสถานการณ์ คุณพบคนที่น่าสนใจและแลกเปลี่ยนหมายเลขโทรศัพท์ วันหนึ่งคุณตัดสินใจที่จะโทรไปหาเขาหรือเธอ แต่พบว่าจำนวนที่หายไป ในหัวใจของคุณจะพูดว่า «ฉันขอโทษฉันไม่ทราบหมายเลขของเธอ. ที่» และวิธีการที่เสียงในภาษาอังกฤษ? I wish I knew his / her telephone number และจากนั้นก็มีความสับสน … ทำไมข้อเสนอของรัสเซียภาษาอังกฤษเชิงลบและบวก? และนอกจากนี้ผมทราบว่าจะเป็น จุดนี้เป็นเรื่องง่ายที่จะเข้าใจถ้าคุณพยายามที่จะแปลตามตัวอักษรประโยครัสเซียหรือภาษาอังกฤษของเรา I wish / I want to I would like to «ฉันหวังว่าฉันต้องการฉันต้องการ.» มันจะเปิดออกเทียบเท่ารัสเซียใหม่ของข้อเสนอของเรา — ฉันหวังว่าฉันรู้ว่าหมายเลขของเธอ (แปลตามตัวอักษรในห้องคุณไม่เคยรู้ขอโทษเพื่อให้การแสดงความรู้สึกของคำว่า «ขอโทษ») ที่ แต่ถ้าคุณอยู่ที่นี่ตอนนี้มันแปลเป็​​นภาษาอังกฤษคุณได้รับมันดังกล่าวข้างต้นในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษ I wish — ฉันหวังว่า … แล้วเปลี่ยนจากบวกไปลบหรือบวกลบ (ข้อเสนอเชิงบวกเชิงลบและในทางกลับกัน)

I wish

ที่ผมกล่าวว่าข้อเสนอเหล่านี้จำเป็นที่จะต้องแสดงความเสียใจแห้วความโศกเศร้าเมื่อสิ่งที่ไม่ทำงานตามที่ต้องการหรือไม่ได้ทำงานก่อน หรือเมื่อเราต้องการที่จะแสดงให้เห็นว่าบางสิ่งบางอย่างไม่เป็นที่เราคาดหวังหรือตามที่เราต้องการ

I wish I knew what to do about the problem. – I wish I knew what to do about the problem. – มันเป็นความสงสารที่ผมไม่ทราบว่าจะทำอย่างไรกับปัญหานี้ (และฉันขอโทษ)

I wish you didn’t have to go so soon. – ๆ นี้ I wish you didn’t have to go so soon. – I wish you didn’t have to go so soon. – น่าเสียดายที่คุณจะต้องไป

I wish I hadn’t said it. – I wish I hadn’t said it. – ฉันขอโทษผมบอกว่ามัน

I wish I had studied harder at school. – I wish I had studied harder at school. – ฉันหวังว่าฉันไม่ได้ศึกษาอย่างหนักในโรงเรียน

I wish นี้อาจจะเป็นที่ใด ๆ ของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นการกระทำอะไรในปัจจุบันหรือในอนาคตหรือผลงานของอดีตที่ผ่านมา I wishPast Simple Past Continuous ขณะที่สอง — ที่ผ่านมาเครียดที่สมบูรณ์แบบ Past Perfect ฉันจะได้รับขั้นตอนวิธีการที่ไม่ซ้ำกันเช่น: I wish I did (didn’t) I wish I had done (hadn’t done) I wish

I wish I spoke Italian. – I wish I spoke Italian. – ฉันขอโทษฉันไม่ได้พูดภาษาอิตาลี

I wish I was on a beach. – I wish I was on a beach. – มันเป็นความสงสารที่ฉันไม่ได้ที่ชายหาดมาทั้ง

I wish it wasn’t raining. – I wish it wasn’t raining. – มันเป็นที่น่าเสียดายว่าฝน

I wish you weren’t leaving tomorrow. – I wish you weren’t leaving tomorrow. – น่าเสียดายที่คุณกำลังจะออกในวันพรุ่งนี้

I wish I hadn’t eaten so much. – I wish I hadn’t eaten so much. – ฉันต้องการฉันมี overeaten

I wish I had brought my camera. – I wish I had brought my camera. – ฉันขอโทษฉันไม่ได้ใช้กล้อง

I wish I had seen him. – I wish I had seen him. – ฉันขอโทษฉันไม่เคยเห็นเขา

I wish he hadn’t painted the door. – I wish he hadn’t painted the door. – มันเป็นความสงสารที่เขาวาดประตู

I wish I wish ตัวอย่างเช่น:

  1. I wish I could do smth / I wish I could have done smth — ฉันขอโทษฉันไม่สามารถทำมัน ฉันขอโทษฉันไม่สามารถทำมัน

    I wish I could go to the party. – I wish I could go to the party. – มันเป็นความสงสารที่ฉันไม่สามารถไปงานเลี้ยงที่

    I wish I could have gone to the party. – I wish I could have gone to the party. – ฉันขอโทษฉันไม่ได้มาไปงานเลี้ยง

  2. I wish…would — เราใช้เมื่อเราต้องการที่จะบ่นเกี่ยวกับสถานการณ์ที่แสดงความไม่พอใจของพวกเขาขาดความอดทนและการระคายเคือง เราต้องการที่จะเปลี่ยนแปลงอะไรบางอย่าง แต่โชคไม่ดีที่ยังคงเหมือนเดิม

    I wish you would stop smoking! – I wish you would stop smoking! – มันเป็นความสงสารที่คุณไม่สามารถเลิกสูบบุหรี่! (คุณสูบบุหรี่และฉันไม่ชอบ)

    I wish it would stop raining! – I wish it would stop raining! – ใช่ แต่เมื่อฝนหยุด! (ฉันหวังว่ามันถูกกว่าผมใจร้อน)

    I wish she’d be quiet. – I wish she’d be quiet. – ใช่ แต่เมื่อมันหุบปาก! (เธอไม่หยุดหย่อน chatters และระคายเคืองฉัน)

 

ไวยากรณ์

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>