In ของวิทยาศาสตร์ By แคเธอรีน

Formal English

ดังนั้นผู้ที่ยังจะเป็นประโยชน์กับบทความนี้หรือไม่? ผมคิดว่าทุกคน! formal and informal English ทุกอย่างเป็นเรื่องน่าสนใจมากขึ้นในภาษาอังกฤษเช่นเดียวกับในอื่น ๆ เราจะต้องแยกความแตกต่างระหว่างรูปแบบที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการทางเลือกของการที่จะขึ้นอยู่กับสถานการณ์


ฉันต้องการที่จะดึงความสนใจของคุณไปยังความจริงที่ว่าเขียนประเภทนี้เช่นการเขียนเรียงความโดยไม่คำนึงถึงชนิด opinion essay ในภาษาอังกฤษต้องมีการใช้งานพิเศษของรูปแบบที่เป็นทางการ; for and against essay discursive essay providing solutions to problems essay เมื่อเขียนประเภทต่างๆของการรายงานตัวอักษรอย่างเป็นทางการนอกจากนี้ยังควรนำมาใช้รูปแบบที่เป็นทางการมากขึ้น แต่แน่นอนที่จะบอกว่ารูปแบบที่เป็นทางการจะต้องเฉพาะในการเขียนก็ไม่ถูกต้อง อย่าลืมว่าในบางสถานการณ์การพูดยังต้องมีการใช้รูปแบบที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการมากขึ้นเช่นการเจรจาต่อรอง, การอ่านรายงานและอื่น ๆ ง.

ลองดูที่ลักษณะสำคัญของรูปแบบนี้และพยายามที่จะหาตัวอย่างที่เหมาะสมเพื่อแสดงให้เห็น

Formal register

What not to do What to do
it’s can’t we’ll didn’t ๆ ดี. พยายามที่จะใช้รูปแบบเต็ม: it is cannot we will did not
eg etc. ie ใช้แบบฟอร์มของพวกเขาเต็ม: for example and so on that i
หลีกเลี่ยงการใช้คำสรรพนาม วิธีนี้สามารถหลีกเลี่ยง?
 
You put the chemicals in the test tube.
I think this is an important issue.
We used two different methods.
 
 
 
 
The chemicals are put in the test tube.
This issue could be important.
There were two different methods.
  ในขณะที่คุณสามารถดูจากตัวอย่างการใช้เสียงเรื่อย ๆ Passive Voice
พยายามที่จะใช้ภาษาที่เป็นกลางมากขึ้นเพื่อที่จะไม่ดูเหมือนโดยตรงมากเกินไปในที่อยู่ของเขาให้ผู้อ่านหรือผู้ฟัง
 
I’m sorry but…
I’m happy to say that…
 
 
 
 
 
We regret to inform you that…
We have pleasure in announcing that…
เราไม่แนะนำให้ใช้คำกริยาวลีนั้น พยายามที่จะหาคำพ้องที่จะถูกต้องที่สุดแสดงความคิดของคุณ
 
 
 
The experiment was carried out.
The prisoner got away.
มันไม่ได้นำไปใช้กับคำกริยาวลีอย่างทุกการใช้งานของพวกเขาบางคนอาจจะเป็น แต่ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจะใช้คำกริยา — ค้นหาคำพ้อง
 
The experiment was conducted.
The prisoner escaped.
อย่าใช้สำนวนที่เราปล่อยให้พวกเขากับภาษาพูดที่เกิดขึ้นเองหรือเป็นตัวอักษรที่เราเขียนถึงเพื่อน  
อย่าใช้ colloquialisms
 
 
 
Looks like humanities are really great.
ข้อเสนออาจจะนานการใช้ไวยากรณ์ที่ซับซ้อนต้อนรับ
 
Yet, the number of the disciplines embraced under the notion of humanities is far more numerous than that of the natural sciences, which makes humanities a worthy competitor on the labour market.
awesome ๆ ง. huge to constitute to undertake anew truly heyday as it happens ๆ อีกมากมาย retrieval
ไม่ได้เริ่มต้นประโยคด้วยสหภาพแรงงานต่อไปนี้: and but or so พันธมิตรเหล่านี้ควรจะใช้ในประโยค แต่ไม่ได้ที่จะเริ่มต้น การใช้คำพูดของเอ็น linking words however D. although yet nevertheless

แน่นอนว่าทั้งหมดของกฎเหล่านี้หรือแม้กระทั่งการสังเกตที่แม่นยำมากขึ้นมีอะไรเช่นกฎระเบียบที่ชัดเจนและมีโครงสร้างของไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ แต่คุณต้องติดกับพวกเขา แต่นี้ไม่ได้หมายความว่าคุณต้องพยายามที่จะทำให้คำพูดของฉันเป็นไปได้ก่ำที่มีจำนวนมากของคำที่ไม่คุ้นเคยและวลี ไม่ได้ทั้งหมดไม่เกินคำแนะนำของคุณคำประสมและคำพูดมากขึ้นการใช้ที่คุณไม่แน่ใจ ตัวอักษรอาจจะเป็นกิจกรรมที่ซับซ้อนมากที่สุดและสามารถใช้เวลานานก่อนที่เราจะเรียนรู้วิธีการมีเหตุผลและ «สวย» ที่จะแสดงความคิดของพวกเขาบนกระดาษ แต่โชคดีที่วันนี้มีทรัพยากรจำนวนมากที่สามารถช่วยให้เราและที่สำคัญที่สุดคือ ซึ่งเราสามารถหาสิ่งที่ใหม่และมีประโยชน์สำหรับตัวเอง นี่เป็นเพียงไม่กี่ของพวกเขาผมแนะนำให้คุณที่จะใช้เมื่อการเขียนเรียงความจดหมายรายงานและไม่เพียง แต่:

http://www.ldoceonline.comLongman Online Dictionary พจนานุกรมนี้เป็นสิ่งที่ดีเพราะที่นี่คุณสามารถหาคำอธิบายที่ไม่เพียง แต่ของคำ แต่ยังตัวอย่างของการใช้ของพวกเขาในข้อเสนอและโมเมนตัมที่เป็นไปได้และการแสดงออกที่มั่นคงกับคำพูดเหล่านี้ formal / informal

http://www.natcorp.ox.ac.ukBritish National Corpus ทรัพยากรนี้เป็นเพียงไม่สามารถถูกแทนที่สำหรับผู้ที่ต้องการที่จะ «ค้นพบ» กฎและรูปแบบการใช้งานของเหล่านั้นหรือโครงสร้างอื่น ๆ คำและวลี มันเป็นทรัพยากรที่เชื่อถือได้ว่ามีมากกว่า 100 ล้านตัวอย่างของการใช้โครงสร้างคำศัพท์ต่างๆในการพูดและการเขียน ป้อนคำหรือการรวมกันของคำลงในช่องค้นหาคุณจะได้รับ 1 ถึง 30 ประโยคตัวอย่างการใช้คำว่าตัวอย่างทั้งหมดเหล่านี้จะถูกนำมาจากภาษาที่อยู่อาศัย ดังนั้นคุณสามารถตรวจสอบว่าภาษากลางในเรื่องนี้หรือวลีที่หรือวิธีที่สามารถประพฤติคำนี้หรือว่าในประโยค (ใช้คำบุพบทหลังคำว่าการใช้ไวยากรณ์ที่มีคำเหล่านี้และอื่น ๆ ง.)

http://thesaurus.com — ในเว็บไซต์นี้คุณจะได้รับจำนวนมากของคำพ้องความหมายสำหรับคำใด ๆ แต่ต้องระวัง! อย่าลืมที่จะตรวจสอบได้เพียงคำแปลของคำที่ไม่คุ้นเคย แต่คำอธิบายของเขาในภาษาอังกฤษเช่นเดียวกับการใช้งานในประโยคเช่น มากมักจะแปลคำว่าอาจจะไม่ถูกต้องและไม่เหมาะสมที่จะถ่ายทอดข้อความของคุณ

Collocation Dictionaries เพราะเพื่อที่จะรู้ว่าคำว่าไม่เพียงพอที่จะสามารถที่จะแปลคุณจะต้องรู้ด้วยบริบทที่ปรากฏบ่อยที่สุดที่เป็น. รวมอีที่เป็นธรรมชาติมากขึ้นสำหรับคำนี้

ฉันหวังว่าบทความนี้จะช่วยให้คุณไม่เพียง formal and informal English แต่ยังเปิดให้คุณทรัพยากรเพิ่มเติมสำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ

 

ของวิทยาศาสตร์

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>