In ดำเนินการตามกฎหมาย By Natalia

? Dealing with interruptions ? Dealing with interruptions

เมื่อเราเป็นเด็กเราได้รับการสอนจะไม่ขัดขวางคนอื่น ๆ not to interrupt others พวกเขากล่าวว่า แต่ในที่ประชุมหรือในระหว่างการทำงานร่วมกันทางธุรกิจที่คุณอาจจะต้องเผชิญกับสถานการณ์ที่อยู่ตรงกลางของการพูดคนเดียวของคู่สนทนาของคุณต้องการที่จะหยุดมันได้และจะแสดงจุดของพวกเขาในมุมมองของ to express your standpoint / your point of view แต่เขาพูดและบอกว่า they keep talking ) คุณอาจต้องการที่จะเพิ่มข้อมูลที่สำคัญ an important piece of information แต่ตราบใดที่ฝ่ายตรงข้ามมาถึงจุดสิ้นสุดของคำด่าของเขาที่คุณลืมสิ่งที่จะพูดหรือคุณจะมีคำถามมากขึ้นสำหรับการอภิปราย จะทำอย่างไร? ฟังหรือขัดขวางการสนทนาหรือไม่?


เราจะฟังได้อย่างไร

Passive — นี้คือเมื่อเราเพียงแค่ฟังสิ่งที่พวกเขาพูดคุย มันจึงเกิดขึ้นว่าคู่สนทนาของเราเป็นห่วงพูดจิตใจของพวกเขาได้อย่างรวดเร็วและสับสนในบางครั้งบางครั้งในทางที่ช้าสับสน Sure, I understand (แน่นอนผมเข้าใจ) That’s rather interesting (มันมาก / ค่อนข้างน่าสนใจ) สถานการณ์ดังกล่าวเป็นเรื่องธรรมดาเมื่อฟังตำแหน่งที่สูงขึ้นเช่นหัว สิ่งที่สำคัญ — เพื่อให้สามารถที่จะรู้สึกของฝ่ายตรงข้ามและไม่หยุดยั้ง Please, continue! (โปรดดำเนินการต่อไป!)

มากพบมากในการดำเนินธุรกิจที่มีความจำเป็นต้องฟังอย่างแข็งขันเพื่อให้ได้ข้อมูลมากขึ้นเพราะเวลาที่เราทุกคนรู้ — เงิน time is money Excuse me, what do you mean? (ฉันเสียใจที่คุณมีในใจ?) Excuse me, it’s not really clear to me (ฉันขอโทษฉันไม่เข้าใจ )

กระตุ้นการสนทนาและสามารถแปลความหมายข้างต้นเพื่อให้ความถูกต้องของความเข้าใจ แปลความหมายสามารถนำมาใช้ในกรณีที่ฝ่ายตรงข้ามจะแสดงที่คลุมเครือ In other words, you would like to say that (ในคำอื่น ๆ ที่คุณต้องการที่จะพูด) As far as I understand you mean, that (เท่าที่ผมเข้าใจคุณหมายความว่า)

นอกจากนี้ยังมีการสรุปการใช้งานที่มีประสิทธิภาพมาก summarizing ด้านหลักของสิ่งที่ได้รับการกล่าว So, as far as I could understand / as far as I’ve understood (ดังนั้นที่ผมเข้าใจ) เมื่อทุกอย่างชัดเจนคุณสามารถแสดงความคิดเห็นของคุณ to express your opinion

นี่คือวลีที่สำคัญคือ

  • Would you mind if I just say something here? — คุณไม่คิดว่าผมพูดอะไรตอนนี้หรือไม่
  • May I add something here, please? — ฉันอาจเพิ่มบางสิ่งบางอย่างได้ไหม?
  • I have a point to add… — ฉันต้องการที่จะเพิ่มบางสิ่งบางอย่าง …
  • I’m sorry for interruption, but… — ฉันขอโทษสำหรับขัดจังหวะ แต่ …
  • I’d like to come in here if I may. — ฉันต้องการที่จะเข้าไปแทรกแซงถ้าเป็นไปได้
  • Apologies for jumping in just like this, but… — ฉันขอโทษและอื่น ๆ รบกวน แต่ …
  • (Mike), can I ask you just a quick question here, please? — (ไมค์), คุณสามารถถามคำถามในขณะนี้ได้ไหม?
  • I’d like to comment on that. — ผมอยากจะแสดงความคิดเห็นในที่
  • Would you mind if I just jumped in here and said something about..? — คุณไม่คิดว่าฉันอยู่ที่นี่ที่จะก้าวเข้ามาและพูดอะไรบางอย่างเกี่ยวกับ .. ?
  • Just a moment! What about..? Just a moment! What about..? — รอนาที! และสิ่งที่เกี่ยว .. ?
  • Do you really think so? My impression is that… Do you really think so? My impression is that… — คุณจริงๆคิดอย่างนั้น? ผมมีความรู้สึกว่า …
  • Wait a minute! What about..? Wait a minute! What about..? — รอนาที! และสิ่งที่เกี่ยว .. ?
  • I must say at this stage that… — ณ จุดนี้ผมต้องบอกว่า …
  • Can I just butt in at this point? — ฉันสามารถแทรกแซงในขั้นตอนนี้ (ที่นี่)

เสียงและภาษากาย

เมื่อคุณหยุดยั้งคุณพูดอย่างชัดเจน หากเสียงเสียงของคุณด้วยความระมัดระวังและความไม่แน่นอน tentatively คุณสามารถละเลย ยกมือขึ้น raise your hand หรือพิงไปข้างหน้า lean forward หากที่ประชุมมีประธานกรรมการ chairperson มองไปที่เขาไม่ลำโพงและโพสต์เข้าสู่ระบบถ้าคุณต้องการที่จะพูดบางสิ่งบางอย่าง ดังนั้นการแสดงความคิดเห็นที่มีคุณค่าของคุณจะไม่ถูกมองข้ามไป คุณจะสามารถที่จะแสดงให้เห็นการมีส่วนร่วมของพวกเขา nonverbally

ให้ตัวเองเพื่อฆ่า?

แน่นอนคุณควรจะได้รับโอกาสที่จะฆ่าตัวตาย (และไม่เพียง แต่หยุดยั้งตัวเอง) เพราะมีความหลากหลายของสถ​​านการณ์ แต่ไม่ได้ให้คำพูดของลำโพงอีกเดียวที่ออกจากความสุภาพ out of politeness บางครั้งก็เป็นสิ่งสำคัญที่จะเสร็จสิ้นการคิดว่าการประชุมไปในตามที่วางแผนไว้ หากคุณต้องการที่จะป้องกันการรบกวนในการพูดคนเดียวของคุณคุณสามารถใช้วลีเช่น:

  • Sorry, could I please continue what I intended to say? — ฉันขอโทษที่ฉันสามารถดำเนินการต่อความคิดของฉันได้อย่างไร (ตัวอักษร. «ที่ตั้งใจจะพูดว่า»)
  • I would like to finish what I was saying first. — ฉันต้องการที่จะยุติสิ่งที่เป็นครั้งแรกกล่าวว่า
  • I’ve just got a few more things to say. — ฉันต้องการที่จะพูดอย่างอื่น

กลับมาที่เรื่อง

ในหลายวัฒนธรรมขัดจังหวะ — ไม่ได้หมายความว่าไม่ให้มีมารยาท ดังนั้นเราจึงต้องมีการเตรียมการความจริงที่ว่าในการประชุมระหว่างประเทศที่อาจฆ่าคุณ นี่คือคู่ของซ้ำซากที่สามารถช่วยในสถานการณ์นี้:

  • So, let me continue… — เพื่อให้ฉันยังคง …
  • Anyway, let’s get back to the topic… — ในกรณีใด ๆ ให้ของได้รับกลับไปที่เรื่อง …
  • To return to what I was talking about… — ไปกลับไปที่สิ่งที่ผมบอกว่า …

เรารวบรวมความคิดของคน

เมื่อคุณถูกขัดจังหวะ when you’ve been interrupted และมันก็ทำจู่ ๆ คุณอาจจำเป็นต้องเก็บรวบรวมความคิดของฉัน to gather your thoughts ก่อนดำเนินการต่อ ถ้าคุณทำมันในความเงียบคนที่สามารถใช้ความคิดริเริ่มในมือของพวกเขา นี่คือบางส่วนวลีที่มีประโยชน์ที่ช่วยให้คุณสามารถที่จะชนะสองสามวินาทีที่จะตัดสินใจในสิ่งที่และวิธีการที่จะพูดมากขึ้น:

  • Where was I? Oh, yes… Where was I? Oh, yes… — ที่ผม? โอ้ใช่ …
  • Well, let’s see now… — ดังนั้นเรามาดูกัน …
  • Let me think… — ให้ฉันคิดว่า …

ในการประชุมระหว่างประเทศมันเป็นเรื่องง่ายมากที่จะได้เป็นต้นขัดจังหวะที่พูดได้อย่างคล่องแคล่วมากขึ้น อย่าปล่อยให้เรื่องนี้เกิดขึ้น เพียงเพราะมีคนกล่าวว่าได้อย่างรวดเร็วคิดของพวกเขาจะดีกว่าของคุณ ดังนั้นขัดจังหวะอย่างสุภาพ แต่ยอม politely, but firmly และหยุดการขัดจังหวะผู้ที่ให้คุณได้รับความคิดและความคิดของคุณมีการแสดงออกในขอบเขตสูงสุด โชคดี!

 

ดำเนินการตามกฎหมาย

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>