In ดำเนินการตามกฎหมาย By วิคตอเรีย

สีในภาษาอังกฤษ

สิ่งที่เราได้อธิบาย — เสื้อผ้า, รถยนต์, ธรรมชาติ, ฯลฯ — เราเสมอใช้ชื่อของสี colour / color ที่จะนำเสนอคนสำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวัตถุหรือปรากฏการณ์ ด้วยข้อยกเว้นของวัตถุโปร่งใสทุกอย่างมีสีของตัวเอง คุณสามารถพูดทุกสิ่งที่อยู่รอบ ๆ ตัวเราเป็นศูนย์รวมของสีใด ๆ สีโดยทั่วไปค่อนข้างมากเช่นเดียวกับสีของพวกเขา สีพื้นฐานในภาษาอังกฤษเป็นภาษารัสเซียประมาณ 15 ทั้งหมดส่วนที่เหลือเป็นเสียงของพวกเขา tint / tone สกรีน semi-tone / half-tint สี shade

สีหลักในภาษาอังกฤษ

สีหลักในภาษาอังกฤษดังนี้

  • สีแดง — red
  • สีเทา — grey
  • สีฟ้า — blue
  • สีฟ้า — dark blue / navy blue
  • สีเขียว — green
  • ม่วง — purple
  • สีเหลือง — yellow
  • สีชมพู — pink
  • สีน้ำตาล — brown
  • สีส้ม — orange
  • สีขาว — white
  • ไฟเขียว — light green / lettuce green
  • สีดำ — black
  • สีเบจ — beige
  • สีม่วง — violet

หากคุณเมื่ออธิบายสิ่งที่คุณต้องการที่จะแสดงความเข้มของสีโดยเฉพาะอย่างยิ่งในภาษาอังกฤษที่คุณสามารถใช้คำเช่นแสง / มืดและเพิ่มชื่อของสี light — / paledark — / deep — สำหรับเฉดสีเข้ม ตัวอย่างเช่น:

  • ไฟเขียว — light-green
  • สีน้ำตาลเข้ม — deep-brown

แต่มันควรจะตั้งข้อสังเกตว่าในภาษาอังกฤษอาจจะเป็นหนึ่งคำที่เฉพาะเจาะจงสำหรับการแก้ปัญหาสีที่ต้องการ กล่าวคือ

  • สีแดงเข้ม — crimson / garnet
  • สีเหลือง — tawny
  • แสงสีส้ม — orangey
  • แสงสีเหลือง — fallow
  • สีเขียวอ่อน — chlorine

นี่คือบางส่วนชื่อสีอื่น ๆ ในภาษาอังกฤษที่คุณอาจจะสนใจคือสีฟ้า azure ทองแดง bronze ม่วง burgundy ช็อคโกแลต chocolate Cu copper ทอง gold เงิน silver ผ้ายีนส์ สีฟ้า denim blue สีฟ้าเข้ม — สีคราม indigo

เมื่อเราพูดคุยเกี่ยวกับการวาดภาพเราอาจจะต้องมีชื่อของวัตถุที่เราวาดโดยตรง มันสามารถปากกาสี colourful pens ดินสอ pencils เครื่องหมาย felt pens สี paints คำกริยามากที่จะวาดในภาษาอังกฤษเป็นตัวแทนจากคำสองคำ, draw / paint

การแสดงออกที่น่าสนใจกับชื่อของสีในภาษาอังกฤษ

ในภาษาอังกฤษไม่เพียง แต่จำนวนมากของสีและเฉดสี แต่ยังมีการใช้สำนวนของพวกเขา พวกเขาเป็นเรื่องธรรมดามากดังนั้นจึงเป็นที่พึงปรารถนาที่จะรู้ว่าพวกเขาเป็นสำนวนในชื่อของสีที่ใช้ในภาษารัสเซียที่ไม่จำเป็นต้องได้รับการแปล ทุกคำพูดที่ว่าเป็นความหมายที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง วิธีการที่คุณสามารถใช้ชื่อของสีในภาษาอังกฤษที่:

Talk a blue streak – พูดไม่หยุดหย่อนพูดเจื้อยแจ้ว

Out of the blue – ออกจากสีฟ้าออกจากสีฟ้า

Once in a blue moon – ครั้งเดียวในหนึ่งร้อยปีมากไม่ค่อย

See red – ทำงานอาละวาดที่จะเข้ามาในความโกรธ

Be in the red – จะเป็นในตราสารหนี้

Catch somebody red-handed – จะจับคนที่อยู่ในการกระทำ

The pot caling the kettle black – ผู้ที่พูดคุยและความเงียบของคุณ

Be in black book – จะเป็นคนอื่นในบ้านหมาสำหรับบัญชีที่ไม่ดี

Be green about the gills – ดูมีสุขภาพดี

White as midnight’s ass-hole – สีดำอย่างสมบูรณ์

Be in the pink – มีสุขภาพดีสีและกลิ่น

Pink – slip – แจ้งการเลิกจ้าง

 

ดำเนินการตามกฎหมาย

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>